Thus, while the discovery and utilization of the Indian Panini’s work on linguistics caused the birth and acceleration of the science of Indo-European Linguistics in Europe, in the land of Panini itself, however, Dravidian studies have hardly created a ripple of international significance. In fact, they have become narrower and narrower concerning themselves mostly with relatively recent times of Dravidian. Each Dravidian language study has become more and more localized concentrating on aspects within its own limited province. In a way, they have even become politicized, further sowing seeds of their own kind which, for sure, will bear their own poisonous fruits to the coming generations of Indians. An unbecoming feature of the Indian Dravidian scholars has been their high degree of ignorance concerning their own readily available sources; their lethargy in exploring them thoroughly and utilizing them; their lack or absence of responsibility as the spokespersons of their Indianness and Indian heritage. Small wonder that there is hardly a native Dravidian scholar who knows Greek or Latin. How can he even think of, let alone examine Indo-European in its context to Dravidian? He has been led to believe and even champion that Dravidian language family is an isolated and unrelated family in the whole world. Since no European scholar of Dravidian studies who also knows some Indo-European languages such as Greek and Latin has volunteered himself to do the homework for the native Dravidian scholars, it is not surprising that Dravidian as the common source of Indo-European has not been brought to light by either one of them. There is, of course, no mystery involved here.
Fortunately, however, Dravidian is, for all the neglect, mistreatment, and misrepresentation that she has been subjected to by several of her own scholars, alive and kicking and astonishingly intact. This she has accomplished by predominantly residing among her common folk. It is the ordinary, illiterate, and supposedly inconsequential Dravidians who have properly minded their shop and their responsibility as the custodians of their mother speech even though they may not themselves know that they are according her great service in their own way. She has securely resided in their hearts and they have kept her on their minds. The purer Dravidian is not uttered by the tongues of the educated, but by the ordinary, hardworking Indian masses. It is this segment of the Indians, be they the Todas who live in the high hills of the Nilgiris, or the ones who live in the low valleys of southern India, who have kept Dravidian good and constant company. They have not forsaken her or mistreated her. And it is to these Indians who have remained uncorrupted by the numerous notions, conjectures, and misleading theories which have beset the educated about Dravidian, that a large portion of credit goes for having sustained and nurtured Dravidian and her innate Indian character and manifestation.
On the other hand, Indo-European scholars who, by utilizing the contributions of ancient Indian scholars like Panini, had discovered that there is more to a language than mere utterances, that there is, indeed, such a thing as a science of Linguistics, journeyed with great speed and accrued more and more fruitful results both in quality and output. Encouraged by new findings of great value early on, they went on to study various other aspects of their languages and soon proved that Sir Jones’ hypothesis concerning the interrelationship of Sanskrit, Greek, Latin, Germanic, etc., and their inseparable connection with their common source was not only correct as an obviously conclusive point of logic and common sense, but on several linguistic grounds such as the Indo-European phonetic correspondences. Bent on reaching as close as possible to the common source of the Indo-European languages, they traveled further on these lines and subsequently succeeded in recognizing the very words which were once uttered by their ancestors, the people of the common source, despite the fact that these folks had not left written records of their speech. In short, they have recognized the ultimate roots of all the words in all the Indo-European languages; the "bricks" with which the European descendents of the people of the common source, in due course, with required adjustments wherever needed to suit the peculiarities of their evolving grammar, intonation, etc., built great monuments called the Indo-European languages. They have succeeded in looking beyond the ornamentation of these monuments, in peering through the layers of their grammar and other linguistic phenomena which they have accrued during their evolution, and in reaching and reverently touching and feeling with their own hands, as it were, the bare bricks which have held the walls of these monuments firmly and stately for eons.
These are the same words or "bricks" which the people of the common source of Indo-European had wrought out of time and experience in their original land, and they had further "baked" them in the "kilns" of their usage. They carried these words with them wherever they went: across the vast seas and wide prairies; through the valleys of snow ridden mountains, and wild territories of prehistoric Europe; bringing the hard land to cultivation; sometimes settling down and sometimes moving on yet further with their kith and kin and with ever pioneering spirit and adventurous attitude. Like children of nature which they were, flushed with ever new experience, strange sights, and beautiful scenery; boldly facing challenges and solving them with ingenuity, originality, and determination; ever hard working and suffering the consequences of being the original pioneers of this land, and yet enjoying life to the fullest; increasing in numbers and becoming groups; each developing its own peculiarity of culture and religion; all in the end firmly and inseparably connected together by the umbilical cord of their mother-speech, even though this speech itself was ever evolving into affiliated dialects.