The IE root-words beu, bhel, bhleu (one of the meanings of which is swelling) are entwined with more than one DR. seed- word. For instance, ba or bayu = to swell (5350-Ka); bavu = swelling (Ka), (and with the correspondence between b and v in Dravidian), valu = to swell (5377-Ta). As regards the meaning: flowing which is also one of the meanings given to these roots, note the Kannada word bali = to flow out completely (5296-Ka). As regards the meaning: flowering, note the Tamil words vey = to blossom, and veyul = blossoming (5519-Ta).
In this context JS-24 notes Flora, the name of the Roman goddess of flowers. In Latin floreo denotes: to bloom, flower (Ltc-251). Here, note that in DR. pul = flower (4345-Ga). In this connection JS also mentions Phillis, flowering maiden; Latin puella = girl, maiden (Ltc-487). Here, note that DR. pilla denotes: girl, young (4198-Te); pello = bride or young woman (before she has had children) (Kur); pilla = daughter, woman (Kol). In view of the fact that JS-24 also points out that Phillis is used as a name for a pretty waitress, note that in DR. pilla = that which is small or pretty (4198-Ka); pello = maidservant (Kur); pell = maidservant (Kur).
JS notes that Greek phullon meaning leaf is a derived word in this context. Here, note that in Kannada pul denotes: grass [[blade of grass]] (4300-Ka). In colloquial Kannada palya denotes: any garden green (KTK-959; note that this Kannada word palya is used to denote only leafy vegetables or greens). The Dravidian word which we should also note here is ela = leaf (497-Ka), because between Dravidian palya = leafy green and the other Dravidian word ela = leaf it is to be observed that the initial p has disappeared according to the phonetic phenomenon which, as we noted above manifests in these languages even though, for clarity sake, we continue to call some of them Dravidian, and the others Indo-European.
Note that the Greek word karyon denoting: nut, is also a derived word from this IE root. Here, note that kuru in Tamil denotes: nut (1781-Ta); kuru = kernel, nut, especially of jackfruit (Ma). JS notes that Latin caulis meaning: stem, is also a derived word here. Now, note that in Malayalam kal denotes: stem (1479-Ma), and in Tamil kal denotes: base (of a tree) (Ta). Also in Tamil, Kalai denotes:stem of sugar cane (1370-Ta). JS also notes the word buccal = puffed out cheeks; bouche = mouth (in French). In colloquial Kannada bach-bayi denotes: teethless mouth. In Gondi buka or bukka denotes: cheek (4242-Go). In Kui, bukkuli denotes: fat faced, with cheeks puffed out (Kui). Another derived Latin word fluo denotes: to flow (Ltc.251). Here, note that in Tamil poli denotes: to flow, pour forth, overflow (4556-Ta). JS also points out Germanic poke, the diminutive of which is pocket. Note here that in Kannada bokkana denotes: pocket in a coat, betel pouch, beggar’s bag, horse’s grain bag (4458-Ka). Another derived word which JS states in this context is blister. Here, remembering that (as we noted above) there is great correspondence between b and p in Dravidian (an imprint of which in Indo-European occurs between b and Gothic p), note that pollu in Tamil not only denotes: blister, but swell which is one of the meanings of the roots beu, bhel, bhleu. The English word bubble is another derived word here. And in Kannada and Tulu bobbuli precisely denotes: bubble (4525-Ka; Tu). We are witnessing that the close resemblance between the DR. word bobbuli and the English word bubble is neither accidental nor due to coincidence. Identical shape and form of or close resemblance between a number of Dravidian and Indo-European words and their meanings had been already forecasted correctly by the fact that in spite of the great period of time which has elapsed since the ancient Dravidians left India for Europe, Dravidian to this day showcases her phonetic birthmarks which she bequeathed to her offspring: Indo-European.
25. bha I = to speak (JS-25-26); bha = to speak (Pei 191-92).
Remembering again that it was pointed out above that there has occurred a large correspondence in DR. between bh and b and that b has correspondence with p (see above), note that the seed-word of this Indo-European root is bayi, and it goes further than what is defined by the root bha I. It not only denotes the place of utterance, the mouth, but the meanings: speech, utterance (5352-Tu). The related IE word phasis = speech (JS-25) has its genetic relationship with DR. pesna = to command (4430-Kur); peska = command, order, precept (Kur). With the correspondence between s and ch which ocurs many times in DR., note the related DR. words in the same group 4430: pechu = to speak, talk, tell, converse, say, recite, praise, make noise (4430-Ta); pechchu = speech, speaking, language, praise, talk. report, word (Ta); pechchu = speech, language (Ma). Greek pheme = voice is derived from this IE root and it has genetic relationship with the DR. word pammu = to sound (3932-Ta). Incidentally, note here that another similar sounding DR. word is pammu or pa.mu which denotes: ripe fruit (4004-Ir), and that it has its cognate in Latin pomum = any kind of fruit (Ltc.456).