Home

Back Next

Site map

Reference works

Languages

E-Mail


























DN

DISCOVERY OF DRAVIDIAN AS THE COMMON SOURCE OF INDO-EUROPEAN
Page 63
 

260. melg = wipe off, squeeze out, milk (JS-243).

That milk and milking, and therefore, breast are in this context is clear by some of the derived words such as Latin Caprimulgus (the family and genus of birds called the goat suckers), mulgere (mulgeo) = to milk. Note here that in DR. mole = female breast, dug of an animal (4985-Ka); mole = breast (kod); mel = breast (Ko); mula = woman’s breast, udder (Ma); mulai = woman’s breast, teat (Ta). Note also here that in Latin mamilla denotes: a breast, teat; mamma = a breast (of men, of women); mammeeatus = (mamma) = big-bossomed (Ltc.360), and that they are cognates of Dravidian mamma = breast (4703-Tu). Note also the related Dravidian word in the same group 4703: mama = milk (children’s word) (4703-Pa).

261. melit = honey, sweetness (JS-243-44).

The word melin is the DR. seed-word of this IE root. In Dravidian Gondi the word milin denotes: sweet (4865-Go). In Greek Melina denotes: a honey bee. Note here that the word milinda = bee, used in Sanskrit is genetically related to Dravidian (see at the end of 5098). In DR. melamba denotes: the black bumblebee (5098-Ka); milindamu = the black bumblebee (Te).

262. melo = bad (JS-244).

The Dravidian seed-word of this Indo-European root is melo = bad (5086-Go). Note some of the derived words of this are malus (Greek), malady, malaise, malaria, malice, dismal, maladjusted, etc.

263. mems = flesh (JS-244-45).

This is another instance where a popularly used colloquial Kannada word is not listed in DED. In everyday Kannada the word mamsa is used to precisely denote: flesh. In view of the fact that we are witnessing that Dravidian is the common source of Indo-European, that this word mamsa denoting: flesh is also Dravidian is crystal clear here.

264. men II = project, stand out, threaten (JS-248); men = to project, mountain (Pei-68- 69).

The meanings of this root mountain and project indicate that the top of a hill is in the picture. Note the DR. seed-words of this IE root which are mona = point, tip [[a projected thing such as the tip or top of a hill]] (5020(a)-Pa); min = top of a hill, sharp point (To). Note that one of the derived words of this root is eminent, and that in the same group 1520(a) mun denotes: eminence (Ta). Note also the word muni = manifest anger [[threaten]], to become angry, wrathful (5021-Ka); mone = affray, fight, battle (Ka); monayu = to attack, meet in battle (Te).

265. men III = alone, small (JS-248-49).

The DR. seed-word of this IE root is incorporated in munda = small (4938-Ta).

266. men IV = remain, dwell (JS-249).

The DR. word mane is a common word in Kannada which denotes: house, abode, habitation, apartment, room (4776-Ka). Note also the other words in the same group 4776: mane = house (Kod); mana = house (Te); mane = house, home (Tu); manai = dwelling, house, mansion, household, domestic life. (Ta). That this root has been defined as remain, is correct. The other DR. seed-word: man denotes: to remain, abide, be (4778-Go); man- = to remain, exist, stay (Kuwi).

267. mend = fault (JS-249).

This IE root has its DR. seed-word in mintu = fault, crime (4846-Ta). Note also the other related seed-words such as montu = refractoriness (4971-Ta); monti = refractory man (Ta).

268. menth = chew (JS-250).

This IE root is fused with more than one DR. seed-word such as menr- = to chew (5077-Ta); mantu = to eat (5127-Ta); mantu = to eat and drink greedily (4657-Ta). A similar formation regarding the eating or chewing by cattle is mentana = to graze (5093-Kur). JS-250 points out the Greek word mastax, and the English word masticate in this context and notifies us that by an "upward extension", (that is up from the place of chewing to the place of moustaches), the words m(o)ustache, and mustachio are derived from this IE root. Note here the DR. seed-word mase = to grind [[which is done by chewing in the mouth]] (4628-Ka); and another word mesagu = to eat, feed on (4842-Te). Here observe that in this group 4842, there is the related Tamil word michai which denotes: to eat as a meal, [[which involves chewing which is denoted by this IE root]], and that another DR. seed-word spelled the same way as michai in another group (4879) denotes: moustache! Here, Dravidian reveals that there is no need to take Greek mastax = jaws, English masticate, maxilla, etc., and perform an "upward extension" to reach the moustaches and thus derive the word moustache from there. DR. shows that michai = eat as a meal [[chew]] has been confounded with michai = moustache.

It should be pointed out here that the above case of deriving moustaches from mastax is a very mild case compared to numerous others of its kind in Indo-European linguistics. One who goes through explanations of etymological connections between different IE words often is perplexed at the degree of license Indo-European etymologists use to connect words. Sometimes their explanations of connections between different words are more ridiculous than fantastic. Even if a fraction of such adventurous attitude is employed regarding Dravidian as the common source of Indo-European, there may be a loss of some interesting reading, but there certainly will be more fruitful and correct information regarding both Dravidian and Indo-European. It is to be remembered that philologists needed no more proof for the genetic relationship between Sanskrit, Greek, Latin, etc., and for their ultimate origin from a common source even before the discovery of the generally operating phonetic correspondences in Indo-European than the deduction they drew from common sense approach they took to Sir Jones’ hypothesis, and that their opinion regarding these matters did not change when a number of exceptions to those phonetic correspondences came to light. In fact, Sir Jones himself had reached and declared his hypotheses regarding the genetic relationship between Sanskrit, Greek, Latin, etc., and their origin from a common source even before a single phonetic correspondence had been discovered in Indo-European. In view of this the fact that today we are witnessing that not only the roots of many important Indo-European phonetic correspondences but the roots of Indo-European words are embedded in Dravidian has made the Dravidian identity of the common source crystal clear.  

 
<< Previous Page  ||  Next Page >>
 
 
Copyright © by V. Keerthi Kumar 1999