Home

Back Next

Site map

Reference works

Languages

E-Mail


























DN

DISCOVERY OF DRAVIDIAN AS THE COMMON SOURCE OF INDO-EUROPEAN
Page 68
 

308. pe(i) = abuse, sorrow, illness (Pei-141-42).

Pei notes that this root appears in Anglo-Saxon feond, leading to English fiend and that it extends to denote: enemy, foe. Here, note the DR. seed-word pey = fiend, devil, goblin (4438-Ta). The related DR. word in the same group 4438: pe denotes: rage, viciousness [[which are signs of abuse]] (Ka). This root yields Latin patior, with past participle: passus denoting: to suffer, endure, undergo, and such words in English as pain, painful, patience. Here, note the DR. seed-words patu = to suffer, endure (3853-Ta); petu = sorrow, distress (4437-Ta); pini = suffering, desease, sickness [[note that this root denotes: illness as well as sorrow]] (4159-Ta); pini = ailment, affliction (especially by demons) (Ma). Recalling the correspondence between p and b which we witnessed earlier in this work, the meaning abuse denoted by this root can be realized by noticing such DR.word as bay(i) = to abuse, revile (5550-Ka).

309. ped, pod = foot (JS-290-92).

This IE root affords an instance to illustrate how important are the DR. colloquial words and how their non-inclusion in Dravidian dictionaries such as DED tends to mislead the concerned scholar if he/she entirely depends on them. One of the colloquial expressions in Kannada is pada (reduplicated as pad-pad or pada-pada) which is an expression to denote the sound of kicking a person with foot (especially on the buttocks, which is understood by the Kannada speakers without being specified). Here, it is not hard to see the connection between the foot that kicks and the word foot (derived from ped or pod). Another charming colloquial expression in Kannada which is also not included in the dictionaries such as DED, but which is used everyday is putu (reduplicated as putu-putu) which denotes the running of the little feet of babies who somehow find it easier to run first than to walk. Here also it is not hard to see the connection between the little feet of the babies and the word foot. These images involving feet automatically come to the mind of their Dravidian users so much so that the word for foot or feet does not have to be used specifically. That an intimate knowledge of Dravidian words of the colloquial fields is of great use in the context of Dravidian as the common source of Indo-European can be easily gathered by instances such as these examples.

However, there are also the words listed in the Dravidian dictionaries such as DED which testify on their own as the seed-words of this IE root. For instance, note pati = step (3850-Ta); (Ka); patam = instep (3843-Ta); patam = flat part of the hand or foot (Ma). Note also that Pei points out that Latin pes, led to forms such as pedestal. Here, note that in DR. posalu = door sill, threshold [[KTK-1026 gives the form posantil denoting the same meaning; however, the forms used everyday are posalu or hosalu (due to the correspondence between p and h which we noted earlier in IE context). Note also pati = step, sill, stair, stirrup, rung of a ladder [[on which the foot is placed]] (3850-Ta); pati = threshold, sill, step, stair (Ma). Pei also notes the Greek words pais, paid- which denote: child. Here note that in DR. pasi = child (3939-Tu); peda = child (Go).

310. peig, peik = hostile (JS-293).

The DR. seed-words with which this root is fused are pakai = hatred, enemy, disagreement (3808-Ta); pake = incompatibility, enmity (Ma); pakappu = hostility (Ma). page = hatred, enmity, enemy (3808-Ka). Note that some of the derived words denote: feud, foe (JS-293).

It should be remembered that only the immediately corresponding and relevant DR. seed-words have been pointed out throughout the present work, and that it should be understood by the concerned scholars that the cited seed-words are from groups in DED which contain many other related words. For instance, the group number 3808 from which the above noted words are taken has a number of other related words which also denote the same or related meaning or meanings, but have been left out in order to keep the text of the present work manageable. That they are also important in the context of Dravidian as the common source of Indo-European goes without saying.

311. pek = to pluck wool or hair (Pei-119); pek II = to comb, pluck out hair, fight (JS- 294).

The DR. seed-words with which this IE root is entwined are piku = to pluck up, pull out (4212-Ka); piku = pluck out, pull out, root up (Te); pikeng = to uproot (Kol); pikap- = to pull, pluck (GO); pik- = to pull out (Nk). In view of the fact that the root also denotes: to comb, note the other DR. seed-words such as pikku = to comb (4213-Ka); pik- = to part (hair, bushes) [[wool]] (Ko); paku = to root out, tear off (3808-Ta). The root is also defined as fight. Here, note the DR. words such as pak = to beat, shoot (4044-Nk); pag- = to strike, kill ((4044-Pe); paga = to attack, fight (Kui). Pei notes that a derived Old Norse form of this root is felagi = partner. Here note that pakuti = share (3808-Ma); pakir = to divide into shares (Ta). Note also the nasal forms such as panku = share, portion, part (Ta); panku = partnership (4053-Ta).

312. peku = to cook (Pei-96).

The DR. seed-word of this IE root exists in its nasal form ponku = to cook (4469-Ta). In the same group 4469, also note pokkam = boiling over [[as in cooking]] (Ma). In view of the fact that there is more than one way to prepare food, note also pukekka = to preserve or dry by smoke [[as smoked fish]] (4240-Ma); pogapu = to fry, season with spices, smoke, fumigate (Te).

313. pel I = dust, powder, flour (JS-295).

This IE root is fused with the DR. seed-words puli = dust, powder (4316-Ta); puluti = dust, pulverized or fine powder (Ta); puli = dust (Ma); poyl = flour, dust (4506-Pa).

314. pel II = sell (JS-295).

Because of the correspondence between b and p in Dravidian which has left its imprint on her offspring Indo-European the Dravidian seed-word of this IE root begins with b. In Kannada, bil = to sell (5421-Ka). In the same group 5421, note also the words pil = price (To); bele = cost (Ko); bele = price, cost (Ka); bele = price, value, worth (Tu) which relate to the matter of selling.  

 
<< Previous Page  ||  Next Page >>
 
 
Copyright © by V. Keerthi Kumar 1999